La route des Balkans – Escape to Exile III
Today's Music
mercredi, 06. août 2025
19:30, Eglise de Saanen
Christina Pluhar est une vraie magicienne du métissage. Chacun de ses concerts à la tête de l'ensemble L'Arpeggiata est la promesse d'un voyage, d'une évasion. Dotée d'un flair rare pour dénicher les voix idoines pour porter ses escapades, elle convoque, munie de son luth, des chanteurs d'Italie, de Bosnie et de Grèce, pour dessiner en mots et en musiques les différentes routes des Balkans et de la Méditerranée. Dépaysement garanti!
Katerina Papadopoulou, chant (Grèce)
Nataša Mirković, chant (Bosnie / Vienne)
Vincenzo Capezzuto, chant (Italie)
Céline Scheen, soprano
L'Arpeggiata, ensemble
Christina Pluhar, luth & direction
Trad. Griechischer Salento | |
«Are mou Rindineddha» | |
Trad. (Mazedonien) | |
«So maki sum se rodila» | |
Trad. Rhodos (Lied und Tanz) | |
«Anathema sas omorfes» | |
Trad. (Mazedonien) | |
«Kazi kazi libe Stano» | |
Ivan Lukačić (1587–1648) | |
«Panis Angelicum» (Sacrae canciones, 1620, Šibenik/Split) | |
Trad. Serbien | |
«Gusta noćna tmina» | |
Petar Ralchev (1961) | |
Ballad Horo (instr.) | |
Trad. Konstantinopel (Liebeslied) | |
«Menexedes ke Zoumboulia» | |
Trad. Griechenland | |
Hasapiko (instr.) | |
Trad. Izmir (Türkei) (Wiegenlied) | |
«Margaritarenia» | |
Trad. Bulgarien | |
Bucimis (instr.) | |
Trad. Serbien | |
«Magla padnala v dolina» | |
Trad. Serbien | |
«Šeftelija» | |
Claudio Monteverdi (1567–1643) | |
«Amor» | |
Trad. Sevdah (Bosnien) | |
«Evo srcu mom' radosti» | |
Trad. Kosovo | |
«Preletese ptice lastavice» | |
Trad. Bulgarien / Mazedonien | |
«Zaidi Zaidi jasno sonce» | |
80' |